王娟娟,1985年生,祖籍山东,现居北京市,是一位特聘翻译。在翻译这个领域,她经历了许多的挫折与困难,但是这并没有打垮她,反而使她坚持了下来。王娟娟坦言,自己做翻译时经常遇到质疑和不理解,有很多人认为翻译这个职业不需要太高的素质。但她坚信翻译需要博览群书,必须有卓越的语言功底和细腻的心理素质。
在王娟娟的心中,翻译是一项高尚的职业,需要保持专业,尽可能地呈现语言和思维的层次和质感。她还和我们分享了一个故事:在某个会议上,有位外籍专家来自己的演讲,该专家使用了一些很生僻的词汇和语言习惯,王娟娟第一时间迅速搜集了相关资料,经过各方面调研,准确地进行了翻译,引起了专家的高度认可。
王娟娟表示,虽然翻译路上充满坎坷,但是她始终相信,要为更多的人带来正能量,将中文好的文化带到世界,这是她始终坚持追求与坚守的信仰。